Изображение

Итак, пришло время разобраться в слове «парень». Радоваться или обижаться молодому мужчине, когда кто-то обращается к нему с помощью этой лексемы?

«Славная» версия

Ряд лингвистов, в том числе знаменитый русский славист Владимир Топоров, уверены о связи «парня» с авестийским (иранским) словом «хварна» (фарна). Это одно из центральных понятий в зороастризме, которую можно перевести как «слава», «божественная энергия».

Некоторые исследователи, проводят связь «парня» с древнеиранским племенем «парны». Есть гипотеза, что иранским словом «парн» называли воином, прошедших обряд посвящения. По другой версии, так в Древнем Иране именовали «воинов-девственников».

Как же это иранское слово попало в русский язык? Как и другие иранизмы — «Бог» (от др. персидского baga), «рай» (от др. иранского rāy — счастье), «хата» (от др. иранского *kata- кладовая, погреб) и многих других.

«Сиротская» версия

Лингвисты далекие от зороастризма и Древнего Ирана выдвигают более приземленные гипотезы. По их мнению, «парень» произошел от праславянского *раrę — уменьшительно-ласкательного прозвища от раrоbъkъ (тут можно вспомнить украинского парубка), восходящего к «роб» (мальчик).

Исходный корень здесь — *orbę, который также дал «ребёнка» и «раба», развившегося из одного из значений слова «роб» — «сирота», так как, по некоторым источникам, первоначально именно сироты выполняли наиболее тяжёлую работу по дому.

Но каждый «парень» сам решает для себя -«славный девственник» он или «сирота».