Сейчас, когда в Москве слякотно и серо, самое время вернуться в солнечную Италию, пусть даже на минуточку А именно в регион Ломбардия, где Бигпикча гостила осенью и принимала участие в проекте. Про Милан я вам все рассказала :), теперь рассказ будет об острове Монте-Изола на озере Изео.
Чтобы добраться до озера, нужно сесть на поезд Милан — Венеция. Ох какой был соблазн доехать до конечной станции :), но, последовав первоначальному маршруту, я была вознаграждена, потому что реальность превзошла ожидания. Итак, выходим в городе Брешиа, садимся на региональный поезд до города Изео, потом на катер — и мы на острове Монте-Изола.
1. Озеро Изео (Lago di Iseo) — самое маленькое из четырех «великих» озер Ломбардии. Считается, что оно самое «итальянское» из них, поскольку приезжают и отдыхают на нем в основном итальянцы. Расположено между провинциями Бергамо и Брешиа. Площадь водоема составляет 63 кв. км, а самое глубокое место доходит до отметки 251 метр. На озере располагаются три острова: Монте-Изола, Лорето и Сан-Паоло.
2. Маленький островок Сан-Паоло имеет древнюю историю. В XI веке здесь был основан монастырь, который просуществовал 100 лет. Потом остров был отдан в аренду рыбакам. В XV веке озеро стало активно использоваться семейством Фенароли, владельцами этих земель. В 1490 году остров был передан монахам-францисканцам, там была построена церковь. К тем годам относится и страшная история, когда кто-то убил 9 из 13 монахов. В 1783 году оставшиеся 14 послушников перебрались в Изео, а сам остров был продан частным хозяевам. Нынешними хозяевами Сан-Паоло является семейство Беретта, которое и построило тут коттедж по проекту архитектора Даббени.
3. Остров Монте-Изола — самый большой и высокий озерный обитаемый остров в Европе.
4. Здесь проживает около 1800 человек. Основным занятием местных жителей является плетение сетей, их изделия идут даже на экспорт. А на набережной есть магазины с фирменной продукцией.
5. На острове нет автомобильного движения, между деревеньками курсируют только муниципальные автобусы на 30 мест.
6. Добраться с острова до города Изео или ближайших деревушек Сульзано или Мароне можно на пароме или на катере. Главным транспортным узлом острова является деревня Пескьера-Маральо.
7. Как рассказала нам гид, транспортное сообщение между островом и Большой землей организовано очень хорошо и позволяет «островитянам» работать в других городах и учиться в высших учебных заведениях, не меняя своего местожительства.
8. Остров славится рыбными ресторанами, и даже в зимний период сюда ради местной кухни часто приезжают итальянцы с семьями приятно провести уик-энд.
9. На озере распространены виндсерфинг, парусный спорт, гребля.
10. Атмосфера на острове очень расслабленная. Если после Москвы и Милан кажется неторопливым городом, то на Монте-Изоле время просто остановилось.
11.
12. Как только мы ушли с набережной, люди вообще перестали встречаться.
13.
14. Почтальон, значит кто-то живой тут все-таки есть
15.
16.
17. Церковь Архангела Михаила. Ее построили еще в 1648 году.
18. Открытая и абсолютно пустая.
19. Пока мы фотографировали убранство церкви, кто-то пришел помолиться, поэтому мы тихонечко ушли.
20.
21. Дальше по плану был обед, и мы смогли оценить кухню, ради которой сюда каждые выходные приезжают итальянские туристы.
22.
23.
24. Местные деликатесы: четыре вида рыбы (вся из озера) и три вида мяса. И это только закуска! Фотографии остальных кулинарных изысков показывать не буду, чтобы не прослыть обжорой
25.
26. На катере мы отправляемся на другую часть острова.
27. Гора делит Монте-Изолу на две половины. Юго-восточный склон более крутой и лесистый, западная часть острова более пологая.
28. Оливковые деревья здесь растут повсюду — местные жители издавна выращивают оливки и виноград.
29. На пристани выстроилась целая армия родителей, встречающих своих детей из школы с материка.
30. Маслобойня La Masna dell’Isola.
31. Очень мы надеялись увидеть сам процесс изготовления масла. Тем более что все производство занимает небольшое помещение.
32. Но это лето было очень дождливым в Италии, оливки не созрели вовремя, и сбор урожая был перенесен на месяц, на октябрь.
33. Пришлось довольствоваться рассказом хозяина маслобойни.
34.
35. Так как на острове запрещено пользоваться автомобилем, мы гуляли прямо по проезжей части.
36. Рыбалка для местных жителей — и работа, и досуг.
37. Домики выглядят как нежилые — ставни закрыты, двери заперты, — хотя это на самом деле не так.
38. Две Белоснежки и семь гномов
39.
40.
41. Остров Лорето. Известно, что на острове еще в конце V века был построен монастырь, который, просуществовав несколько веков, был заброшен, и теперь от него остались лишь руины. Позже остров переходил из рук в руки, а в начале XX века достался капитану Королевского флота Винченцо Ричьери, который построил здесь неоготический замок и пристань с двумя небольшими маяками, а вокруг насадил хвойные деревья. В настоящее время остров находится в частной собственности и вход туда запрещен, впрочем, как и на остров Сан-Паоло.
42. Полный релакс.
43.
44.
45. Как бы хорошо здесь ни было, а нам пора на катер на Большую землю.
46. На городок Изео мы успели взглянуть «одним глазком» — пробежались по улочкам в течение часа, остававшегося до отправления нашего поезда. Хотя город тоже очень красив и, конечно же, требует большего времени.
47. Старинная прачечная.
48. Маленькие улочки прекрасны, так же как и синьоры, живущие здесь.
49. В прошлом город Изео был главным торговым пунктом озера Изео, а в наши дни это популярный туристический центр со множеством отелей, магазинов и ресторанов.
50.
51.
52. Церковь XVI века Пьеве-ди-Сан-Андреа, в которой хранится полотно Ловерини «Тайная вечеря». На территории церкви Святого Андреа также находятся церковь Святого Джиованни и церковь Святого Сильвестро.
53. Фрески в одной из церквей.
54. Раньше особо не церемонились — рисовали новые фрески поверх прежних.
55. А нам пора на вокзал, а то поезд на Милан уйдет без нас
56.