У тюрем и лагерей множество синонимов: их именуют «кутузками», «каталажками», «кичами» и даже более поэтичными фразами. Среди таких устойчивых выражений особо выделяется «места не столь отдаленные». Оказывается, этому выражению без малого два столетия, и появилось оно еще в Российской империи.
Найти истоки этой фразы поможет «Фразеологический словарь русского языка», вышедший под редакцией Людмилы Субботиной. Автор пишет, что выражение «места не столь отдаленные» впервые встретилось в официальных документах 19 века, а точнее, в «Уложении о наказаниях», изданном 15 августа 1845 года. Этот нормативный акт регламентировал, куда отправлять преступников в зависимости от степени тяжести их деяний. Места наказаний делились на «более отдаленные» и «менее отдаленные».
В 22-м пункте документа разъяснялось:
«Отдаленные места» располагались далеко за Уралом: в Сибири, на острове Сахалин или в других труднодоступных регионах.
«Места не столь отдаленные» находились в европейской части империи. Осужденных направляли в Вологодскую и Архангельскую губернии, Карелию или другие районы, откуда до столицы можно было добраться за несколько дней пути.
Канцелярский термин чем-то пришелся народу по душе и из официального языка перешел в повседневный. Причем «местами не столь отдаленными» называли любые районы, где находились остроги, тюрьмы и каторжные поселения. Так могли сказать как про «Кресты», расположенные почти в центре Петербурга, так и про каторгу в Нерчинске, на задворках империи.
Писатели второй половины 19 века сыграли немалую роль в популяризации фразы. Она встречается в произведениях, где подчеркивается контраст между официальным языком власти и реальностью суровой жизни заключенных. Выражение с налетом черного юмора стало популярным даже в советское время, обозначая ГУЛАГи и другие исправительные учреждения.
Сегодня фраза «места не столь отдаленные» встречается гораздо реже, и в основном ее используют представители старшего поколения или те, кто увлекается историей. Однако она сохраняет свою эмоциональную окраску и отсылает к эпохам, когда канцелярский язык служил отражением суровых реалий.
А что вы думаете об использовании устаревших фраз в современном языке? Стоит ли сохранять их в обиходе или лучше заменить на новые выражения?